Pages

Subscribe:

About

Second Menu

Selasa, 24 Januari 2012

Idiom dalam Bahasa Inggris

"When pigs fly?" Ini sungguh tidak masuk akal. Kapan babi bisa tumbuh sayap untuk terbang? Namun, untuk penutur asli, ini sungguh masuk akal. Kalimat when pigs fly adalah contoh yang bagus untuk sebuah idiom, atau ungkapan yang artinya sama sekali berbeda dengan kata-kata yang membentuknya. Mari kita lihat idiom-idiom berikut ini!

When pigs fly
Babi tidak bisa terbang! Sungguh tidak mungkin, yang mana itu merupakan maksud dari ungkapan tersebut. Contohnya jika Anda mendengar seseorang berkata "Do you think Mary will quit her job now that she's pregnant?" Yang lainnya merespon, "Yeah, when pigs fly! There is no way she is giving up her career!" Waktu dia menggunakan ungkapan when pigs fly, artinya sungguh tidak mungkin Mary akan berhenti dari pekerjaannya.
Get in someone's hair
Jika Anda get in someone's hair, bukan berarti Anda menaiki kepala seseorang! Melainkan, Anda mengganggu mereka atau mungkin Anda memasuki wilayah pribadi mereka. Contohnya, "Susan was trying to prepare dinner, but her children were getting in her hair!" Ini berarti anaknya mengganggunya saat dia sendang memasak. Jika seseorang mengganggu Anda, Anda bisa katakan kepada mereka, "Get out of my hair!"
Hit the ceiling
Langit-langit ruangan sangat tinggi di atas kepala Anda, jadi tidak mungkin dengan mudah Anda akan mengenainya - kecuali Anda sangat marah! Jika seseorang hits the ceiling itu berarti mereka bereaksi sangat marah. Contohnya, "When Carol's son got an F on his report card, she hit the ceiling!" Ini berarti Carol sangat marah saat Anaknya gagal dalam satu mata pelajaran.
Knock someone's socks off
Sekarang, cukup mungkin untuk pull someone's socks off (menarik kaus kaki seseorang sampai lepas)- namun bagaimana Anda knock them off? Dengan cara membuat mereka terkesan tentunya! Sebagai contoh, "You should see Tom's new car! It'll knock your socks off, it's so amazing!" Ini berarti mobil Tom sangat mengagumkan!
Bite the bullet
Bagaimana Anda tahu rasa sebuah peluru jika Anda belum pernah merasakannya? Tidak begitu enak. Jadi mengapa seseorang bite the bullet? Mereka melakukannya saat mereka dengan berani bertahan pada situasi yang sangat sulit. Contohnya, "She had to bite the bullet and give in to her boss's unreasonable demands." Ini berarti dia bersikap sangat berani saat menghadapi tuntutan atasannya yang tidak adil.
Drive someone up a wall
Mobil tidak bisa menembus tembok, jadi siapa yang bisa drive you up a wall? Seseorang yang menyebalkan! Sebagai contoh "My mom is driving me up a wall! She won't ever let me stay out late." Ini artinya saya sangat kesal karena Ibu saya tidak memperbolehkan saya berada di luar pada malam hari.
 http://www.englishfirst.co.id/englishfirst/english-learning/belajaringgris/idiom-bahasa-inggris-1.aspx

0 komentar:

Posting Komentar

WELCOME TO NANDA'S BLOG