Pages

Subscribe:

About

Second Menu

Rabu, 25 Januari 2012

link how to teach english skills to english learners

http://ocw.metu.edu.tr/pluginfile.php/2502/mod_resource/content/0/Week%206-%20Teaching%20English%20to%20Young%20Learners/WeekVI_Reading_and_Writing_in_Young_Learner_Classes.pdf

An Introduction to "Befogging" Idioms

Do idioms really call the shots?
Dimitrios Thanasoulas, B.A.
There is no denying that idioms put most learners of English through their paces as the former seem to crop up without rhyme or reason. You see? Even an introductory article concerning idioms cannot be totally bereft of them, so to speak! Things are considerably easier when it comes to learning the rudiments of the language: the essentials of grammar, some sophisticated or advanced vocabulary, some elaborate constructions such as inversion, etc. Nothing daunted! But as soon as students cross the threshold of First Certificate or Proficiency in English, they begin to quail at the prospect of dealing with phrases whose meaning is at odds with the meaning of the words comprising them! As for teachers, it seems that they would be better off without them. Well, on reflection, this stands to reason. By virtue of there being a great, overwhelming difficulty on the student's as well as on the teacher's part in tackling indisputably "thorny" and abstruse idioms, many books may have baffled those who aspire to familiarize themselves with what is called "a problematic area." Either by providing lists of idiomatic phrases with no explanations or contexts of any kind, or by furnishing examples that do not sufficiently illustrate the meaning of each idiom, a lot of dictionaries and reference books contrive to "inundate" learners with seemingly trivial and frustrating phrases and expressions rather than guide them on how and when to use them. To this end, an effective treatment of idioms should provide the correct semantic, pragmatic and linguistic framework, namely, context and co-text, thereby highlighting the significance and "merit" of each idiom. In this way, the learner becomes conversant with many ways of saying the same thing, and does not revert to using common standard English.
So, how do we set about explaining idioms? Saying to a student that to kick the bucket means to die is like trying to teach Maths without a blackboard! It seems to me more of a forlorn hope than a sound teaching strategy. According to my own lights, what is needed is simple, albeit of paramount importance: context. I wonder why we have flouted and overlooked this significant parameter. If a student uses a tense incorrectly or commits any other error, such as a prefabricated pattern, to the effect "I don't know where is he" instead of "I don't know where he is", the teacher hastens to correct him / her. Why is it that the very same, punctilious teacher underplays idioms and their correct framework? Is it because he / she rates linguistic competence higher than communicative competence and performance? I am afraid that we cannot hold out much hope of mastering a language by dint of linguistic competence alone. Sooner or later, all these hordes of linguistically competent speakers are thwarted in their aspirations the very first time they engage in conversation with a native speaker. Once again, context is the keynote and remedy. Let us see why this is so.
Imagine that in his attempt to explain the idiomatic phrase to bite the dust, your teacher comes out with something like this:
bite / kiss / lick the dust = die or cease to function or exist slang
A "perspicacious" student may understand that alongside the phrase to bite the dust, he can use to kiss the dust and to lick the dust, as well. Furthermore, he is acquainted with the semantic meaning of the idiom: die or cease to function or exist. What about its pragmatic meaning? Who or what dies or ceases to function or exist? And when? Are any of these elements provided in any way by means of this explanation? Not by a long chalk, one would exclaim. Certainly not, I would say. Well, the word slang may vaguely provide one with part of the pragmatic component of the meaning of the phrase, yet its contribution falls short of its aim. The befuddled student may realize that this expression cannot be used in formal contexts but he /she is still groping in the dark. Equipped with this knowledge, how would the poor learner of English idioms use this phrase in his own example? It is flagrantly obvious that he would rather go out for a walk than subject himself to this ordeal. Who is to blame, really? The teacher, the student, or the book? That is anybody's guess!
What if the book or the teacher provided an example in order to illustrate the meaning of this phrase? Let us see how:
"Our old washing machine has finally kissed the dust! It's about time we bought a new one!" or "A hundred men licked the dust in battle."
Now the student nods in approval. He has the necessary information in order to discern the meaning of a phrase he has never seen or heard before. He can see that what kisses the dust can be an old washing machine as well as a hundred men in battle. He is not reduced to brooding over the meaning; he can make an educated guess. One could adduce thousands of examples; the fact remains that we cannot teach idioms - and language in general - without taking context into consideration, without embedding language in its social context.
What has to be drawn, at this juncture, to the student's attention is the need to understand that idioms should, by no means, be used in all contexts and discourses. When correctly used, idioms provide one with a native-like ability to communicate at a more advanced level and in situations that are more complex; when used inadvertently and at random where more formal and literary diction is required, they pose a great danger to the inexpert user, who, consequently, runs the risk of sounding uneducated and vulgar. Idioms are meant to be used metaphorically and only in conversing with people with whom one shares experiences, socio-cultural background, and even religious beliefs. According to their level of appropriateness and correctness, idioms are marked with formal, informal, not formal, colloquial, and slang, as shown in the example above.
In conclusion, I would like to inform the student - as well as the teacher, on whom it is incumbent to encourage the former to view idioms from a positive perspective - that the English language is only a part of - or rather the "embodiment" of - English culture and history, which, by and large, are at variance with those of Greece. Therefore, any attempt to view things and notions from the English perspective without first mastering any other language features and components, i.e. advanced grammar constructions, more elevated vocabulary, etc., but with the sole aid of idioms, is, if not futile, certainly rather painstaking and unrewarding. Idioms are meant to give the language a more lively hue, not to substitute for standard English completely. If one is already acquainted with literary forms and expressions, there is no other way of "grasping" idioms but through contenting oneself with magazines and tabloids, the informal register of which allows of the use of innumerable idiomatic expressions. By the same token, whoever wishes to learn English - or any other language - should not limit themselves to reading books taught at school, but also acquire a taste for classical and modern literature, religious and philosophical books, newspapers, etc. Whatever one opts to do, I hope that this article will come in handy.

Selasa, 24 Januari 2012

Idiom dalam Bahasa Inggris

"When pigs fly?" Ini sungguh tidak masuk akal. Kapan babi bisa tumbuh sayap untuk terbang? Namun, untuk penutur asli, ini sungguh masuk akal. Kalimat when pigs fly adalah contoh yang bagus untuk sebuah idiom, atau ungkapan yang artinya sama sekali berbeda dengan kata-kata yang membentuknya. Mari kita lihat idiom-idiom berikut ini!

When pigs fly
Babi tidak bisa terbang! Sungguh tidak mungkin, yang mana itu merupakan maksud dari ungkapan tersebut. Contohnya jika Anda mendengar seseorang berkata "Do you think Mary will quit her job now that she's pregnant?" Yang lainnya merespon, "Yeah, when pigs fly! There is no way she is giving up her career!" Waktu dia menggunakan ungkapan when pigs fly, artinya sungguh tidak mungkin Mary akan berhenti dari pekerjaannya.
Get in someone's hair
Jika Anda get in someone's hair, bukan berarti Anda menaiki kepala seseorang! Melainkan, Anda mengganggu mereka atau mungkin Anda memasuki wilayah pribadi mereka. Contohnya, "Susan was trying to prepare dinner, but her children were getting in her hair!" Ini berarti anaknya mengganggunya saat dia sendang memasak. Jika seseorang mengganggu Anda, Anda bisa katakan kepada mereka, "Get out of my hair!"
Hit the ceiling
Langit-langit ruangan sangat tinggi di atas kepala Anda, jadi tidak mungkin dengan mudah Anda akan mengenainya - kecuali Anda sangat marah! Jika seseorang hits the ceiling itu berarti mereka bereaksi sangat marah. Contohnya, "When Carol's son got an F on his report card, she hit the ceiling!" Ini berarti Carol sangat marah saat Anaknya gagal dalam satu mata pelajaran.
Knock someone's socks off
Sekarang, cukup mungkin untuk pull someone's socks off (menarik kaus kaki seseorang sampai lepas)- namun bagaimana Anda knock them off? Dengan cara membuat mereka terkesan tentunya! Sebagai contoh, "You should see Tom's new car! It'll knock your socks off, it's so amazing!" Ini berarti mobil Tom sangat mengagumkan!
Bite the bullet
Bagaimana Anda tahu rasa sebuah peluru jika Anda belum pernah merasakannya? Tidak begitu enak. Jadi mengapa seseorang bite the bullet? Mereka melakukannya saat mereka dengan berani bertahan pada situasi yang sangat sulit. Contohnya, "She had to bite the bullet and give in to her boss's unreasonable demands." Ini berarti dia bersikap sangat berani saat menghadapi tuntutan atasannya yang tidak adil.
Drive someone up a wall
Mobil tidak bisa menembus tembok, jadi siapa yang bisa drive you up a wall? Seseorang yang menyebalkan! Sebagai contoh "My mom is driving me up a wall! She won't ever let me stay out late." Ini artinya saya sangat kesal karena Ibu saya tidak memperbolehkan saya berada di luar pada malam hari.
 http://www.englishfirst.co.id/englishfirst/english-learning/belajaringgris/idiom-bahasa-inggris-1.aspx

Examples of Idiomatic Expressions in English and American language

The following is a list of Idiomatic Expressions used in the English and American language:
  • " Between a rock and a hard place " Meaning - In a very difficult situation when any resolution will be unpleasant
  • " Blow your top " Meaning - To lose your temper
  • " Break a leg " Meaning - Used to wish good luck to stage performers before an opening
  • " By the skin of your teeth " Meaning - Complete a task at the very last minute
  • " Drop someone a line " Meaning - To write to someone
  • " Excuse my French " Meaning - An apology for swearing
  • " Fire someone " Meaning - To end someone's your employment
  • " Get your wires crossed " Meaning - A misunderstanding
  • " Have an axe to grind " Meaning - To have an ulterior motive or a long term grudge against someone
  • " Hit the sack " Meaning - To go to bed
  • " Keep an eye out for " Meaning - To look after another
Click the following link for more examples of English and American Idiomatic Expressions!
  • Back To Square One - To start again
  • Ball and chain: To be burdened with a task that that cannot be left or abandoned
  • Beat a dead horse: To engage in pointless and repetitive discussion.
  • Between the Devil and the deep blue sea. - In a very difficult situation when any resolution will be unpleasant.
  • Bushed - Tired, completely exhausted
  • Caught With Your Pants Down - Found out!
  • Can't see your nose in front of your face: Being oblivious to something obvious, in clear view.
  • Crash: To go to sleep
  • Don't look a Gift Horse in the Mouth - To reject something that has been freely given
  • Elbow Grease - A great deal of effort
  • Flea Market - An open-air market
  • Get out of hand - A situation which has resulted in chaos
  • Hit the hay: To go to bed
  • In your face - An aggressive manner
  • Junk Mail - Unsolicited communications
  • Kick the bucket: To die
  • Let sleeping dogs lie - Not to interfere
  • Mum's the word - To keep a secret
  • New kid on the block - A newcomer
  • Over the hill: To be past your prime
  • Prick up your ears - To listen intently
  • Rub someone up the wrong way - To annoy someone
  • Spinning a yarn: To lie or exaggerate
  • Tie the knot - To get married
  • Under the weather - Feeling ill

METODE PEMBELAJARAN BAHASA INGGRIS SD

Globalisasi saat ini telah melanda dunia. Dunia yang luas sudah menjadi seolah-olah sempit. Interaksi antar manusia dalam wujud tertentu sudah tidak dapat dibatasi oleh ruang dan waktu. Interaksi tersebut salah satunya dalam bentuk komunikasi. Komunikasi melalui media saat ini sudah menjadi suatu budaya. Media yang biasa digunakan adalah media audio, visual dan audio visual. Perkembangan interaksi antar manusia melalui media semakin maju seiring perkembangan ilmu pengetahuan dan teknologi yang semakin maju . Dimana sains memberi kontribusi terbesar bagi perkembangan teknologi media. Media audio, visual dan audio visual menjadi suatu yang tak dapat terpisahkan dari kehidupan manusia saat ini. Semua media tersebut berbasis pada teknologi informasi. Informasi yang disampaikan melalui media memberi warna baru pada peradaban umat manusia.


Perkembangan mobilitas komunikasi dan informasi yang kian cepat memerlukan kesiapan semua pihak untuk mengembangkan kemampuan berkomunikasi secara lebih efektif. Hal tersebut diperlukan agar kita tidak hanya dimanfaatkan oleh pihak lain tetapi dapat memanfaatkan teknologi informasi tersebut untuk kesejahteraan kita. Pemanfaatan media komunikasi dan informasi tidak terlepas dari penggunaan bahasa. Menguasai bahasa menjadi tuntutan pertama jika kita ingin berkomunikasi dan mendapatkan informasi secara efektif. Bahasa yang saat ini dianggap sebagai bahasa yang dapat digunakan secara luas dan efektif adalah Bahasa Inggris. Hal tersebut disebabkan oleh karna penduduk dunia sebagian besar sebagai pengguna dan mempunyai kepentingan untuk menggunakan Bahasa Inggris. Apalagi jika dikaitkan dengan globalisasi yang ditandai dengan berkembang pesatnya internet maka penguasaan Bahasa Inggris adalah merupakan suatu keharusan agar kita dapat mengakses informasi dan berkomunikasi secara efektif dan efisien. Selain sebagai bahasa dunia Bahasa Inggris juga digunakan sebagai bahasa dalam berbagai bidang ilmu pengetahuan, teknologi, ekonomi, budaya dan lainnya.


Dalam bursa kerja sering kita menemukan suatu lowongan pekerjakan mempersaratkan penguasaan Bahasa Inggris baik pasif maupun aktif. Sehingga sumber daya manusia saat ini tidak lengkap jika tidak dibekali oleh penguasaan Bahasa Inggris. Hal tesebut disebabkan oleh beberapa perusahaan yang bergerak dalam bidang produksi baik barang maupun jasa sering berinteraksi dengan kepentingan pihak asing yang notabene menggunakan Bahasa Inggris.
Dari uraian di atas kita dapat memetik suatu isyarat bahwa Bahasa Inggris hendaknya sudah dikenalkan pada siswa sejak dini. Pengenalan bahasa semenjak dini dikondisikan sedemikian rupa sehingga ada ketertarikan siswa untuk belajar mengeksplorasi pengalaman sendiri dalam menggunakan bahasa sebagai media perantara pesan yang efektif. Ada dua faktor yang mempengaruhi keberhasilan siswa dalam mempelajari bahasa, yaitu (1) kondisi eksternal dan (2) kondisi internal , Santosa (2005). Kondisi eksternal dan internal seharusnya berjalan secara simultan saling memperkuat keduanya sehingga mencapai hasil penguasaan bahasa yang utuh.
Pelaksanaan pembelajaran Mata Pelajaran Bahasa Inggris di SD sudah diperkenalkan sejak adanya ketentuan muatan lokal Mata Pelajaran Bahasa Inggris boleh dikenalkan di SD.


Pembelajaran menurut Hamalik ( 1995 ), adalah merupakan suatu usaha untuk mengkondisikan seseorang untuk belajar. Biasanya mengkombinasikan unsur manusia, fasilitas, perlengkapan dan prosedur yang saling mempengaruhi untuk pencapaian tujuan. Pembelajaran lebih memfokuskan pada siswa untuk belajar secara optimal untuk bisa mencapai tujuan pembelajaran yang maksimal. Ada beberapa hal yang perlu diperhatikan dalam pengelolaan kelas seperti adanya perbedaan individu siswa yang mempengaruhi terhadap pelayanannya secara individu juga.


Brownell dan Van Engen ( 1935 ), bahwa belajar itu pada hakekatnya merupakan suatu proses yang bermakna. Pembelajaran Bahasa Inggris merupakan proses belajar secara realita yang bermakna, dimana siswa dapat secara langsung merangkai kata-kata serta menggunakannya untuk berinteraksi. Thorndike ( 1874 - 1949 ), Mengemukakan teori belajar bahwa pada hakekatnya belajar merupakan proses pembentukan hubungan antara stimulus dan respon. Menurut hukum ini belajar lebih berhasil bila respon siswa terhadap suatu stimulus segera diikuti dengan rasa senang atau kepuasan. Rasa senang atau puas ini bisa timbul sebagai akibat siswa mendapat pujian atau ganjaran, sehingga ia bisa merasa puas dari sukses yang diraihnya dan sebagai akibatnya akan mengantarkan dirinya kejenjang kesuksesan berikutnya. Stimulus linguistik dapat berupa benda, sifat benda, jumlah benda, perlakuan yang tepat terhadap benda tersebut dan hubungan interaksi benda tersebut dengan manusia. Selanjutnya respon yang timbul adalah bunyi bahasa yang sesuai dengan stimulus yang diberikan.


Dalam Buku Belajar dan Pembelajaran 2 Suciati ( 2005:2.2 ), menuliskan pendapat Piaget secara umum perkembangan intelektual anak melalui empat tahapan yaitu sensori motorik ( umur 0 – 2 tahun ), pra operasional ( Umur 2 – 7 tahun ), operasional konkret ( umur 7 – 11 tahun ), dan operasi formal ( umur 11 tahun keatas ). Anak mengenal lingkungan melalui inderanya pada tahap sensori motorik, anak mulai menggunakan bahasa simbol pada tahap pra operasional, anak mampu mengembangkan pikirannya, berpikir logis terhadap respon lingkungannya dan mulai berpikir konkret pada tahap mengenal operasi konkret, sedangkan pada tahap operasi formal anak sudah bisa berpikir abstrak serta mampu menganalisa permasalahan yang dihadapinya.


Hal ini sangat penting dipahami oleh seorang pendidik guna dapat memberikan bimbingan belajar yang sesuai dengan tingkat perkembangan anak, lingkungan sesuai sehingga pola berpikir anak dapat berkembang secara wajar pada tingkat umurnya. Strategi pengelolaan kelas dalam pembelajaran yang menggunakan pendekatan pakem membuat siswa aktif, kreatif serta menyenangkan dapat menambah semangat siswa untuk lebih giat belajar, apalagi guru yang pemegang kendali dalam pembelajaran itu memiliki kharisma seorang guru yang profesional, yang selalu mengedepankan tugas, bertanggung jawab, mampu berinovasi, memiliki dedikasi yang tinggi dalam mencerdaskan anak bangsa.


PENDEKATAN PEMBELAJARAN BAHASA INGGRIS DI SD.
Pembelajaran Bahasa Inggris pada jenjang pendidikan SD identik dengan mengajari seorang bayi bahasa ibu. Dimana secara umum anak-anak kita di sekolah dasar belum mengenal Bahasa Inggris . Sehingga hal itu akan berdampak pada pola pengajaran Bahasa Inggris pada tingkat SD yang lebih bersifat pengenalan. Sehingga diusahakan sedapat mungkin agar tercapai apa yang disebut “kesan pertama sangat mengesankan’ yang selanjutnya sebagai motivasi bagi mereka untuk mengeksplorasi khasanah berbahasa inggris pada tataran lebih lanjut. Maka dari itu diperlukan kiat-kiat khusus berupa penerapan metode-metode pembelajaran yang inovatif.
Awalnya pembelajaran Bahasa Inggris di negara asalnya sendiri yaitu Inggris dan beberapa negara pengguna Bahasa Inggris sebagai bahasa nasionalnya seperti Australia, New Zaeland, Kanada dan Amerika Serikat mengajarkan bahasa secara terpisah-pisah. Sejak sekitar tahun 1980-an mulai menerapkan pendekatan whole language pada pembelajaran bahasa ( Routman, 1991). Whole language adalah pendekatan pengajaran bahasa secara utuh tidak terpisah-pisah (Edelsky, 1991 ; Froese, 1990; Goodman, 1986; Weaver , 1992) . Pendekatan whole language didasari oleh paham kontruktifisme yang menyatakan bahwa anak dapat mengkonstruksikan sendiri strutur kognitifnya berdasarkan pengalaman yang didapatkannya melalui peran aktif dalam belajar secara utuh (whole) dan (integrated) terpadu. (Robert, 1996).
Komponen whole language adalah (1) Reading alloud, yaitu kegiatan membaca yang dilakukan guru kepada siswanya. (2) Jurnal writing yaitu suatu kegiatan menulis jurnal yang memberikan siswa mencurahkan perasaannya tentang kegiatan belajar dan hal ikwal yang ada hubungannya dengan pembelajaran serta sekolah dalam bentuk tulisan.
(3) Sustained silent reading, yaitu kegiatan membaca dalam hati. (4) Guided reading, yaitu kegiatan membaca terbimbing, (5) Guded Writing, yaitu kegiatan pembelajaran menulis terbimbing, (6) Independen reading, yaitu kegiatan membaca bebas sesuai bacaan yang siswa gemari. (7) Independent writing yaitu kegiatan menulis bebas sehingga siswa dapat berfikir kritis dalam menganalisa obyek atau hal yang ia tulis.
Kelas yang menerapkan pembelajaran berbasiskan whole language adalah merupakan kelas yang kaya akan barang cetak, seperti buku, majalah, koran, dan buku petunjuk. Di samping itu kelas whole language dilengkapi dengan sudut-sudut yang memungkinkan siswa melakukan kegiatan secara mandiri. Strategi penilaian yang guru dapat lakukan dalam hal ini adalah melalui penilaian proses dan fortofolio.


Sementara menurut David Nunan (1989) dalam Solchan T.W., dkk (2001:66) pembelajaran bahasa hendak dibelajarkan menggunakan pendekatan komunikatif. Dimana pendekatan komunikatif berdasarkan teori bahasa adalah suatu sistem untuk mengekspresikan suatu makna, yang menekankan fasa dimensi semantik dan komunikatif daripada ciri-ciri gramatikal bahasa. Oleh karna itu yang perlu ditonjolkan adalah interaksi dan komunikasi bahasa, bukan pengetahuan tentang bahasa.
Teori belajar yang cocok untuk pendekatan ini adalah teori pemerolehan bahasa ke dua secara alamiah. Teori ini beranggapan bahwa proses belajar lebih efektif apabila bahasa diajarkan secara alamiah sehingga proses belajar bahasa lebih efektif dilakukan melalui komunikasi langsung dalam bahasa yang dipelajari. Kebutuhan siswa yang utama dalam belajar bahasa berkaitan dengan kebutuhan berkomunikasi maka tujuan umum pembelajaran bahasa adalah untuk mengembangkan siswa untuk berkomunikasi. Dalam pembelajaran Bahasa Inggris dengan pendekatan komunikatif siswa dihadapkan pada situasi komunikasi nyata , seperti tukar menukar informasi, negoisasi makna atau kegiatan lain yang sifatnya riil.
Dalam pendekatan komunikatif peran guru hanya bersifat memfasilitasi proses komunikasi , partisipan tugas dan teks, menganalisa kebutuhan, konselor dan manajer pembelajaran. Sementara siswa berposisi pada pemberi dan penerima, negosiator, dan interaktor sehingga siswa tidak hanya menguasai bentuk-bentuk bahasa, tetapi bentuk dan maknanya dalam kaitannya dengan konteks pemakaian. Materi yang disajikan dalam peranan sebagai pendukung usaha meningkatkan kemahiran berbahasa dalam tindak komunikasi nyata.
Menurut pendekatan komunikatif metode yang tepat diterapkan adalah metode komunikatif itu sendiri dengan uraian teknik seperti yang diuaraikan dalam Santosa, dkk yang dipetik dari Tarigan yang disarikan dari Solchan, dkk. (2001) berikut ini, (1) teknik pelajaran menyimak, (2) teknik pembelajaran berbicara, (3) teknik pembelajaran membaca, (4) teknik pembelajaran menulis. Sementara teknik evaluasi untuk pendekatan ini adalah tes diskrit yaitu tes yang bersifat terpisah antar aspek kebahasaan, tes integratif yaitu tes yang memadukan semua aspek kebahasaan pada suatu tes evaluasi yang bersifat tercampur. Yang terakhir adalah tes pragmatik yaitu kemampuan siswa dalam menggunakan elemen-elemen kebahasaan dalam konteks situasional tertentu sebagai tolak ukurnya. Beberapa jenis tes pragmatis adalah, dikte, berbicara, parafrase, menjawab pertanyaan, dan teknik rumpang.
Pendekatan yang lain yang sering dianjurkan untuk diterapkan adalah pendekatan ketrampilan proses. Dimana pendekatan ketrampilan proses diidentifikasi sebagai pendekatan yang memberi kesempatan seluas-luasnya kepada siswa untuk terlibat secara aktif dan kreatif dalam proses pemerolehan bahasa. Kalau dibandingkan dengan pendekatan whole language dan pendekatan komunikatif maka pendekatan ketrampilan proses adalah dijiwai oleh dua pendekatan tersebut. Demikian halnya dengan pendekatan CBSA yang pernah populer di era tahun 1980-an juga merupakan cerminan dari dua pendekatan sebelumnya. Sampai kepada pendekatan pakem dan yang terakhir adalah pendekatan quantum teaching, seperti yang akan dibahas pada bagian berikut dari bab kajian pustaka in.


RUANG LINGKUP PEMBELAJARAN BAHASA INGGRIS SD


Ruang lingkup pembelajaran Bahasa Inggris di SD utamanya di kelas IV dimana penulis akan melakukan kajian adalah dapat dibedakan berdasarkan aspek yang seperti diuraikan di atas. Aspek aspek tersebut dianalisa untuk dibelajarkan menggunakan tema-tema sederhana yang memiliki tindak tutur yang berterima seukuran siswa kelas IV SD sebagai individu pemula mengenal Bahasa Inggris. Diantara tema tersebut adalah (1) alphabets and greeting, (2) family, (3), things in the classroom, (4) job , (5) part of body dan sebagainya, Pedoman Pembuatan Silabus KKG Bahasa Inggris (2007)
Tema-tema tersebut dibelajarkan ditinjau dari sudut aspek kebahasaan yaitu, listening, reading, speaking dan writing.
Aspek-aspek kebahasaan tersebut dikemas sedemikian rupa untuk dibelajarkan dalam suatu tema. Karna masih dalam taraf pengenalan maka pendalaman materi hanya dapat berkisar pada tema-tema sederhana yang memungkinkan dalam jangkauan panca indra siswa dan imajinasi sederhana siswa. Hal tersebut menyesuaikan dengan tataran kognitif anak SD menurut Piaget adalah pada tataran operasional konkrit. Demikian juga mempertimbangkan suasana lingkungan belajar siswa. Jangan sampai materi yang diberikan secara fakta tidak pernah berinteraksi dan di luar imajinasi siswa. Sehingga harapan kebermaknaan belajar sangat jauh dari harapan.
Bahasa Inggris sama halnya dengan Bahas Indonesia adalah merupakan alat komunikasi yang mengandung beberapa sifat yaitu sistemik , manasuka, ujar, manusiawi, dan komunikatif . Disebut sistemik karna bahasa merupakan sebuh sistem yang terdiri dari sistem bunyi dan sistem makna. Manasuka karna antara makna dan bunyi tidak ada hubungan logis. Disebut ujaran karna dalam bahasa yang terpenting adalah bunyi, karna walaupun ada yang ditemukan dalam media tulisan tapi pada akhirnya dibaca dan menimbulkan bunyi. Disebut manusiawi karna bahasa ada jika manusia masih ada dan memerlukannya, Santosa (2005).
Sehingga pembelajaran bahasa khususnya Bahasa Inggris harus dikembalikan sebagai pembelajaran bahasa yang manusiawi. Kita mungkin masih ingat bagaimana orang tua kita mengajarkan bahasa pada adik kita, demikaian juga halnya saat kita belajar bahasa, tak terkecuali belajar Bahasa Inggris. Tanpa metode apapun mereka mengajarkan bahasa tetapi kita akhirnya dapat berbahasa. Namun ketika menginjak usia sekolah dan mendapat pelajaran bahasa , keadaan menjadi terbalik. Bahasa yang semula merupakan hal yang mudah dan mengasikkan berubah menjadi pelajaran yang sulit, (Goodman, 1986 dalam Santosa, 2005). Pembelajaran bahasa konvensional sering memisahkan aspek-aspek kebahasaan yang diajarkan secara terpisah-pisah. Walaupun saat ini sudah ada metode pembelajaran terpadu tetapi kadang-kadang kita lebih senang mengkotak-kotakkannya karna kepentingan guru secara birokratik harus memenuhi standar penilaian tiap aspek kebahasaan. Walaupun sering kita dengar pendekatan integratif dan whole language, tetapi masih saja kita terkungkung oleh pandangan bahwa bahasa itu terdiri dari aspek mendengarkan, berbicara, membaca dan menulis.
Menurut Routman (1991) dan Froese (1991) ada delapan komponen whole language yaitu reading aloud, journal writing, sustained silent reading dan independent writing. Semua komponen tersebut berbasiskan siswa. Namun sesuai dengan pengertian whole language kedelapan komponen tersebut dibelajarkan secara utuh.
Dalam pengenalan Bahasa Inggris untuk siswa pengguna bahasa ibu Bahasa Indonesia, kita hendaknya menganggap siswa tersebut seorang bayi yang baru akan belajar bahasa. Kita tidak bisa memulai pengenalan belajar bahasa dengan cara menghapalkan kata dan arti, mengenalkan tensis, dan yang lainnya seperti kita belajar sewaktu di bangku SMA. Banyak sekali buku –buku pelajaran Bahasa Inggris untuk SD yang ditulis dengan gaya seperti itu. Pola pembelajaran Bahasa Inggris dengan tingkat pengenalan sedapat mungkin diciptakan suasana bahwa di ruangan itu adalah ruangan yang segala bentuk tampilan berbahasa menggunakan Bahasa Inggris.








METODE KOLABORATIF


Pembelajaran dengan menggunakan metode kolaboratif adalah suatu cara membelajarkan Bahasa Inggris yang menggabungkan berbagai pendekatan dan metode secara terkolaborasi dan spontanitas sesuai suasana belajar. Artinya ada kalanya metode tertentu tidak muncul ke permukaan tetapi di suasana lain metode tersebut muncul dan dominan. Dasar pemilihan metode menggunakan suasana kelas, tujuan pembelajaran yang akan dicapai dan selera siswa. Acuan mengajar adalah pengalaman belajar yang menyenangkan, terstruktur dan bertanggung jawab. Posisi guru adalah teman mereka yang bertindak sebagai pemandu kegiatan. Dan bila perlu dan mungkin siswa yang bertindak sebagai pemandu dan posisi kita adalah teman bermain mereka. Mereka tak sadar sesungguhnya mereka sedang belajar Bahasa Inggris.
Kegiatan yang bersifat kompleks tersebut akan memberi kesempatan pada banyak siswa untuk menunjukkan bakatnya dalam bidang tertentu. Kelas terdiri dari banyak individu yang memiliki perbedaan, dimana oleh Semiawan (1997) menganjurkan untuk dapat memperhatikan perbedaan tersebut sebagai suatu kekuatan bukan suatu defisit. Hal tersebut sesuai dengan perkembangan ilmu pendidikan moderen yang berkerangka fikir “dengan harapan tiada terbatasnya keberbakatan tiap anak “ limitless expentacy of giftedness of each person” Clark (1983). Modal IQ boleh jadi menjadi pijakan utama dalam membangun struktur konsep siswa, akan tetapi Semiawan berpendapat bahwa sebagian peserta didik mempunyai kesempatan untuk berkembang asalkan mendapat layanan yang sesuai dengan potensi dan bakat sesuai pandangan multiple intelegence . Pandangan multiple intelegence (kecerdasan berganda) oleh Howard Gardner akan mudah diaplikasikan melalui metode multimetode (metode variatif). Dimana secara kontekstual tepat diterapkan dalam pembelajaran pengenalan Bahasa Inggris di kelas IV SD.
Dengan pola seperti itu segala benda disekitar kita adalah media dan sumber belajar, bukan hanya buku dan sebatas papan tulis. Dimana menurut delapan prinsip Quantum Teaching (Caine & Caine, 1997) yaitu (1) Segalanya berbicara, (2) segalanya bertujuan, (3) Pengalaman sebelum memberikan nama, (4) Akui setiap usaha, (5) Jika layak dipelajari maka layak di rayakan, (6) Melibatkan seperangkat aturan, kebijakan maupun prosedur dimana guru dan siswa membangun konsensus bersama tentang aturan main di kelas, (7) Aturan sekolah yang jelas, (8) Implementasi kegiatan mendapatkan dukungan. Sehingga ruang kelas bukan lagi tempat satu-satunya untuk belajar. Lapangan, aula, kebun dan sebagainya adalah tempat, sumber dan media belajar. Hambatan yang paling terasa adalah suasana kadang di luar kendali kita, sehingga kamus metode di benak guru harus segera dibuka untuk menemukan metode yang lainnya agar suasana terkendali kembali. Dalam suasana seperti itu tidak ada yang disebut hukuman, yang ada adalah hadiah bagi yang dapat mennyelesaikan permasalahan, sementara yang tidak dapat menyelesaikan tugas hanya dinasehati, sehingga suasana riang tidak akan berkurang.
Gambaran di atas menunjukkan kebebasan siswa yang demikian luas bukan lagi disebut sebagai penghambat, akan tetapi sebagai hal untuk memicu agar motivasi siswa meningkat. Semakin senang siswa dalam konteks suasana belajar Bahasa Inggris maka secara tidak sadar mereka sudah mengenal beberapa kosa kata baik kata benda, kata kerja, kata sifat, kata tanya, penyebutan angka dan sebagainya. Bahkan untuk siswa yang berbakat dalam bahasa sudah dapat mengucapkan kalimat sederhana.
Secara realita pelaksanaan metode kolaboratif dengan media interaktif ini akan dijekaskan pada bab prosedur pelaksanaan program dan fisiknya pada bagian lampiran. Secara garis besar rencana penulis dalam mengaplikasi metode tersebut adalah dengan skenario umum yang secara berkala membentuk klub bermain bagi siswa kelas IV disebut ‘Chit Chat Club I” , untuk kelas V disebut ‘Chit Chat Club II, dan Chit Chat Club II. Chit Chat Club adalah suatu perkumpulan belajar mengucapkan kata kata. Dimana secara distributif program hariannya adalah terintegrasi dari ketrampilan melafalkan kata-kata, menghitung angka, menunjukkan benda, arah, sifat benda, membandingkan benda, bercakap cakap, menyanyi, mengucapkan yel, bermain dan bercerita. Semua kegiatan tersebut disesuaikan dengan tema pembelajaran yang diambil dan selera siswa tanpa mengurangi tujuan yang akan dicapai.


Secara program penulis akan merancang rencana program pembelajaran (RPP) yang mengacu pada Standar Kompetensi dan Kompetensi Dasar pada muatan Standar Isi Mata Pelajaran Muatan Lokal Bahasa Inggris kelas IV. Yang diambil dari Standar Kompetensi yaitu memahami instruksi sangat sederhana dan informasi sangat sederhana dalam konteks kelas. Kompetensi dasarnya adalah bercakap-cakap untuk meminta memberi jasa atau barang secara berterima yang melibatkan tindak tutur , meminta bantuan dan memberi bantuan. Sedangkan indikator yang penulis targetkan adalah (1) meminta bantuan untuk menjelaskan benda benda yang ada di kelas maupun di sekolah, (2) bertanya jawab tentang benda di kelas maupun di sekolah (3) membaca bacaan yang betema tentang ‘The Think Arround Us’ dan (4) menulis nama-nama benda yang ada di kelas atau di sekolah.




MEDIA INTERAKTIF


Media dalam kegiatan pembelajaran Bahasa Inggris menjadi sangat penting sebab tanpa media bagaimana siswa dapat memaknai suatu benda dengan sebutan tertentu dalam Bahasa Inggris. Benda tertentu adalah sebuah fakta yang selanjutnya secara simbolis disepakati disebut dengan ragam bunyi yang dirangkai menjadi kata. Selanjutnya setiap melihat benda tersebut siswa akan ingat denga kata tertentu dalam Bahasa Inggris.
Media interaktif merupakan sebuah objek benda yang dapat otak atik oleh siswa berdasarkan unsur kebahasaan. Media tersebut akan disebutkan dengan kata, ditulis menjadi sebuah rangkaian kalimat yang dapat diucapkan dan didengar oleh yang lain. Dari sebuah benda dapat dibuat suasana interaktif yang melibatkan seluruh panca indra siswa. Secara emosi siswa terlibat sepenuhnya ke dalam proses pembelajaran. Keterlibatan emosi adalah hal yang sangat penting karna penelitian menunjukkan bahwa belajar tanpa keterlibatan emosi akan mengurangi kegiatan saraf otak dalam ‘merekatkan’ pelajaran dalam ingatan, (Goleman, 1995; 1993 LeDoux, 1993, dan MacLean, 1990).
Media interaktif sangat relevan dengan delapan prinsip Quantum Teaching (Caine & Caine, 1997) yaitu (1) Segalanya berbicara, (2) segalanya bertujuan, (3) Pengalaman sebelum memberikan nama, (4) Akui setiap usaha, (5) Jika layak dipelajari maka layak di rayakan, (6) Melibatkan seperangkat aturan, kebijakan maupun prosedur dimana guru dan siswa membangun konsensus bersama tentang aturan main di kelas, (7) Aturan sekolah yang jelas, (8) Implementasi kegiatan mendapatkan dukungan.
Sumber media interaktif dalam konteks pembelajaran Bahasa Inggris sangat mudah untuk diperoleh dan tidak memerlukan biaya yang mahal. Media lingkungan belajar siswa dapat digunakan sebagai media interaktif karna di SD Bahasa Inggris masih bersifat pengenalan.
Media interaktif dapat berupa alat peraga yang dapat divariasikan sesuai dengan fungsi dan tingkat kesensitipan indera siswa. Sebagai mana diketahui bahwa cara belajar siswa ada yang cepat belajar menggunakan visual saja, ada yang cepat dengan melihat, mencium, meraba, atau dengan memberikan keempat melakukan kegiatan Rangsangan – rangsangan proses dari luar yang diterima siswa sebagai bagian dari proses belajar bahasa memerlukan efektifitas kerja penginderaan seperti penglihatan, pendengaran dan perabaan. Efektifitas dan efesiensi kerja indera tersebut sangat terbantu melalui peranan dan penggunaan berbagai peragaan dan alat peraga. Berdasarkan variasi tersebut Winataputra (1997), berpendapat, alat peraga pembelajaran dapat dikelompokan sebagai berikut yaitu (1) alat peraga yang dapat dilihat. Alat peraga ini adalah paling peka peningkatan perhatian dan minat anak dalam pembelajaran. Yang termasuk kelompok ini seperti gambar – gambar, grafik, diagram, papan bulletin, slide, ukiran, peta, film, (2) alat peraga yang dapat didengar. Pada umumnya alat bantu ini mendominasi kelas. Oleh karena itu guru harus mampu menarik perhatian siswa, guru mampu memvariasikan suara sendiri, dari yang tinggi, rendah, sedih, gembira, bersemangat, keras dan lembut. Selain menggunakan suaranya sendiri dapat pula divariasikan dengan alat bantu seperti rekaman suara binatang, pidato, tokoh – tokoh terkemuka, puisi, drama dan suara alam, (3) alat peraga yang dapat diraba dan dimanipulasi. Yang tergolong dalam kelompok ini seperti biji – bijian, model, binatang, tumbuhan, alat – alat laboratorium. Kesempatan memanipulasi alat bantu pembelajaran memberikan makna yang sangat berarti bagi pemahaman materi pelajaran secara mendalam.
Semua alat peraga ini dapat dipilih atau divariasikan sesuai dengan fungsi dan tujuan pembelajaran asalkan penggunaannya memperhatikan situasi dan kemampuan guru agar pembelajaran menjadi lebih efektif dan efesien. Media pembelajaaran yang interaktif akan membuat suasana belajar yang kondusif bagi tumbuhnya struktur kognitif baru yang mengadopsi berbagai informasi baru yang diadaptasi.


SUASANA BELAJAR


Belajar dengan metode kolaboratif dengan media interaktif membawa suasana menggairahkan, dimana suasana kelas maupun lingkunan belajar penuh dengan keakraban, kehangatan, santai, penuh humor, tetapi tetap bertanggungjawab, terfokus serta adanya komunikasi positif. Suasana seperti ini akan mempengaruhi emosi setiap individu siswa. Pembelajaran akan dirasakan sebagai pengalaman yang menyenangkan dan penuh kesan. Pada kondisi sperti ini kita dapat mempertahankan minat siswa untuk belajar lebih lama, memotivasi mereka secara terus menerus dan membuat proses belajar terjadi secara alamiah.
Selama ini banyak sekali metode yang mengetengahkan bagaimana caranya mencampur berbagai metode agar pembelajaran lebih bermakna dan kontekstual. Belajar menurut Amstrong, (1994) adalah dengan belajar mengedepankan kebermakanaan dan kontekstual memungkinkan siswa untuk mengembangkan keberbakatananya. Dimana menurut Gardner, (1983) sebetulnya terdapat 8 jenis kecedasan yaitu, (1) logika matematika, (2) linguistik, ilmu bahasa musik, (3) jarak, (4) kinestetik (5) interpersonal, (6) intrapersonal, (7) alamiah (8) emosi. Dengan pengalaman belajar yang komplek dari metode kolaboratif dengan media interaktif memungkinkan pengembangan kecerdasan lain selain kebahasaan sehingga terjadi dampak pengiring. Dampak pengiring tersebut akan sangat terasa disaat siswa belajar mata pelajaran yang lain. Siswa akan tampak lebih segar dan bersemangat penuh dengan motivasi belajar yang tinggi. Hal tersebut disebabkan karna penulis sebagai guru kelas tetap mengajar mata pelajaran yang lain di kelas tersebut merasakan siswa tidak lagi takut bertanya kepada kita. Mereka sudah merasa dekat melalui pembelajaran menggunakan metode kolaboratif dengan media interaktif.
Suasana belajar melalui metode kolaboratif dengan media interaktif jika dilihat dari segi teoritis pendidikan sangat layak untuk dikembangkan. Pelaksanaannya yang mudah murah dan meriah. Mungkin hambatan yang penulis prediksi adalah suasana belajar yang terkadang di luar kendali kita, masih enggannya kita dekat dengan siswa, karna kita jadi guru masih punya pola pikir ingin ditakuti dan kita takut terlalu berinovasi sehingga ada pihak lain yang cendrung apatis. Apalagi sikap seperti itu ditunjukkan oleh kepala sekolah maka semangat kita untuk berinovasi jadi lemah. Permasalahan yang lain yang lebih penting adalah kesiapan administrasi yang menunjang kegiatan tersebut. Pada bab selanjutnya akan dijelaskan rencana penulis mengaplikasikan idialisme tersebut kedalam bentuk perangkat pembelajaran yang sudah barang tentu disesuaikan dengan tuntutan birokratis.




EVALUASI
Setiap kegiatan pembelajaran memerlukan kegiatan evaluasi untuk mengukur sejauh mana efektifitas pembelajaran telah dapat diselenggarakan. Tentunya hal tersebut memerlukan acuan penilaian yang dijadikan tuntunan pemberian skor secara kuantitatif sebelum disimpulkan secara evaluatif. Dalam skenario pembelajaran acuan umum yang dipakai adalah indikator yang dijabarkan dalam bentuk tujuan pembelajaran.
Begitu pentingnya kegiatan evaluasi pembelajaran sehingga setiap kegiatan pembelajaran mempersaratkan keberadaan perangkat evaluasi. Rusyan (1993:211), dalam buku Proses Belajar Mengajar Yang Efektif menyatakan evaluasi dalam suatu proses belajar mengajar merupakan komponen yang sangat penting dan tidak dapat dipisahkan dari keseluruhan proses. Kepentingan evaluasi tidak hanya mempunyai makna bagi proses belajar peserta didik, tetapi juga memberikan umpan balik terhadap program secara keseluruhan. Inti dari evaluasi adalah pengadaaan informasi bagi pihak pengelola proses belajar mengajar untuk membuat macam – macam keputusan dengan menggunakan informasi yang diperolehnya melalui pengukuran hasil belajar baik yang menggunakan instumen tes maupun non tes. Sedangkan penilaian adalah usaha mengumpulkan berbagai informasi secara berkesinambungan dan menyeluruh tentang hasil belajar yang telah dicapai oleh siswa. Bentuk evaluasi itu ada berbentuk tes dan non tes. Kedua bentuk itu dapat digunakan salah satu atau kedua – duanya tergantung tujuan dari penilaian pembelajaran.
Dalam pembelajaran Bahasa Inggris evaluasi dapat diselenggarakan untuk mengetahui sejauh mana indikator ketrampilan berbahasa sudah dapat dikuasai oleh siswa. Evaluasi yang paling relevan adalah menggunakan lembar tes perfomance yang akan mengukur sejauh mana penguasaan siswa terhadap aspek kebahasaan yaitu, mendengarkan, membaca, berbicara dan menulis. Tampilan tes perfomance tersebut dapat berupa diskrit, yang menampilkan bagian demi bagian aspek kebahasaan tersebut. Dapat juga berupa tes integratif dan fragmatik.
Yang terpenting dalam hal ini adalah tujuan pembelajaran tercapai sesuai dengan indikator yang ditargetkan dengan menggunakan alat ukur berupa evaluasi yang relevan. Tentunya dengan mempertimbangkan prosedur pembuatan alat ukur evaluasi tersebut. 

http://baliteacher.blogspot.com/2010/02/metode-pembelajaran-bahasa-inggris-sd.html

100 Idiom Bahasa Inggris Amerika

Howard (1951: v), penulis Idioms in American Life—buku yang akan saya ringkas isinya ini, mengungkapkan bahwa: “An idiom is a group of two or more words that has a special meaning different from the meanings of its component parts.” Menurut Howard, idiom itu adalah sekumpulan dua kata atau lebih yang memiliki makna khusus yang berbeda dari makna yang ada pada komponen-komponen katanya.  Sebenarnya dalam buku tersebut ada contoh dalam percakapan sehari-hari sebagai ilustrasi yang bisa dipahami dengan jelas. Namun karena ini hanya sekedar ringkasan dari semua isi idiom Bahasa Inggris Amerika dalam buku tersebut, maka saya hanya menampilkan maknanya beserta satu contoh sebagai penjelas. Berikut adalah 100 idiom Bahasa Inggris yang bisa dipelajari

After all          
All of sudden
As well
At all
At this point
Be about to
Be better off
Be broke
Be in charge of
Be out of                    
Be out of shape
Be to blame   
Be touch and go
Be up and about       
Be up to someone
Be used to
Break into
Brush up on
By heart
By the way
Call off
Catch up
Come up with
Count on someone   
Cut down on
Do one’s best
Do something over
Do without
Dress up
Drop off
Even so
Every other
Fall behind    
Fall in love
Find fault with
Find out
Foot the bill
From now on
Get along with
Get away with
Get in touch with
Get lost
Get over
Get rid of
Get together  
Give someone a hand           
Give up
Go Dutch
Go out
Go to pieces
Had better     
Have got
Have on
Hold up
How about
In advance
In the long run
In time
Keep an eye on
Keep someone company
Keep + (v-ing)
Let go of
Let someone down
Let someone know   
Look forward to
Lose one’s temper    
Make ends meet
Make friends 
Make fun of
Make sense   
Make up
Make up one’s mind
Mix up
No wonder    
Not to mention
On purpose
On second thought   
Out of one’s way
Pick up
Put off
Quite a bit of
Quite a few    
Right away
Run into        
See eye to eye
Show up
Sleep on
Stand out
Take advantage of
Take after
Take it easy
Take one’s time
Take place
Take turns
Tell apart
Think over
Try on
Used to (verb)
What’s the matter
Would rather
Pada akhirnya
Tanpa diduga-duga, tiba-tiba
Juga
Sama-sekali
Pada saat ini, sekarang ini
Akan, mau
Dalam keadaan  baik
Bokek, tidak punya duit
Bertanggung jawab atas
Kehabisan
Dalam keadaan buruk
Bertanggung jawab atas (keburukan)
Tidak menentu
Aktif kembali setelah sakit
Terserah pada (seseorang)
Terbiasa, biasa
Masuk dengan mendobrak
Mempelajari (sesuatu) kembali, mereview
Dalam hati, dengan menghafalkan
Ngomong-ngomong
Membatalkan
Jadi tidak ketinggalan
Menemukan cara, idea tau rencana
Tergantung pada (seseorang)
Mengurangi
Melakukan yang terbaik
Melakukannya kembali
Hidup tanpa
Memakai, mengenakan
Menitipkan, mengirimkan
Akan tetapi, meskipun begitu
Setiap jengkal
Ketinggalan, telat akan
Jatuh cinta
Mengkritik
Mempelajari, mendalami
Membayar
Untuk saat ini dan seterusnya
Mempunyai hubungan baik dengan
Bersalah dan tidak ditahan akan
Berkomunikasi, menelepon
Tersesat
Sembuh dari
Menyelesaikan
Bersama-sama, bertemu
Membantu seseorang
Berhenti melakukan (sesuatu)
Situasi dimana setiap orang membayar makanannya sendiri
Pergi ke pesta, bioskop, restoran atau aktifitas lainnya.
Kehilangan kendali
Seharusnya
Mempunyai, memiliki
Mengenakan, memakai
Merampok menggunakan senjata
Bagaimana dengan
Sebelumnya
Pada akhirnya
Tepat waktu
Mengawasi
Menemani
Tetap, terus
Melepaskan,
Mengecewakan seseorang
Menginformasikan
Berencana
Sangat marah
Mempunyai banyak duit untuk hidup
Menjadi teman
Bercanda, menertawakan
Masuk akal
Menjadi teman kembali setelah bertengkar, balikan
Memutuskan
Membuat bingung
Tidak mengherankan bahwa
Juga
Dengan sengaja
Setelah dipikir-pikir kembali
Jauh dari
Membawa, mengevakuasi
Menunda, mengganti di lain waktu
Banyak
Banyak
Seketika
Kebetulan ketemu
Setuju
Sampai, muncul
Menunda, menunggu hari berikutnya
Terkenal dengan
Memanfaatkan
Mirip
Santai
Melakukan dengan pelan
Terjadi
Ganti giliran
Mengetahui perbedaan
Mempertimbangkan dengan matang
Mencoba, menguji
Terbiasa (pada masa lalu)
Ada masalah apa? Ada apa?
Lebih suka


Contoh-contoh Idiom Bahasa Inggris Amerika diatas, lihat di bawah ini:

1.       Let’s go to a movie. After all, it’s Saturday night
2.       All of sudden, a little girl ran in front of the truck
3.       David speak English, Arabic, and French as well
4.       The doctor told him not to eat any sugar at all
5.       At this point, I’ve saved five hundred dollar for may vacation
6.       The baby was about to fall down the stairs when I caught her
7.       I will be better off when I move into my new apartment
8.       I paid all my bills and now I’m broke
9.       Mrs. Baker is in charge of the family’s finances
10.   I can’t make sandwiches because we’re out of bread
11.   He is out of shape because he doesn’t exercise
12.   George is to blame for his poor grades. He never studies
13.   It was touch and go, but the plane landed safely
14.   Carol has been very sick. It will be a long time before she’s up and about
15.   We can meet tomorrow or Wednesday. It is up to you
16.   Juan is from Colombia, so he’s used to hot weather
17.   Burglars broke into the warehouse and stole $20,000 worth of appliances
18.   I need to brush up on the rules before we play bridge
19.   An actor must learn his lines by heart
20.   The meeting will be next Tuesday. By the way, Mr. Hughes will be there
21.   We called off our party because of the storm
22.   I missed two weeks of class. I’ll have to work hard to catch up
23.   The president asked his advisors to come up with a plan for improving relations with the unions
24.   Sandra counts on her neighbor to drive to work
25.   Joan cut down on eating in restaurants to save money
26.   I do my best to finish my work
27.   The doctor couldn’t believe the results of the blood test, so he did it over to be sure
28.   We did without electricity and running water on our camping trip
29.   We usually dress up for weddings and funerals
30.   I’ll drop off your shoes at the repair shop tomorrow
31.   Jane is overweight. Even so, she’s very attractive
32.   I call my sister every other week
33.   The child fell behind in learning to read, so the teacher gave him extra help
34.   Joe fell in love with Karen soon after he met her
35.   Whenever he goes to a restaurant, Mr. Higgins finds fault with the food and service
36.   He was very happy when he found out he got an A on the exam
37.   Our supervisor footed the bill for the office picnic
38.   I promise to write you a letter every week from now on
39.   Mrs. Cooper asked her children to stop fighting and try to get along with each other
40.   They never found the bank robber. He got away with his crime
41.   You get in touch with me by telephone. My number is 549-2985
42.   It’s easy to get lost in a strange city
43.   Patty was bitten once and has never gotten over her fear of dogs
44.   I finally get rid of my son’s baby clothes last week. He’s fourteen now
45.   I got together with my friends on my birthday
46.   Let me give you a hand with those packages
47.   Frank had to give up swimming because of an ear infection
48.   I often eat lunch in a restaurant with my friends and we always go Dutch
49.   Mel likes to go out and have a good time
50.   Mr. Wilson went to pieces when the fire destroyed his house
51.   You had better drive more carefully
52.   We have got a lot of bills to pay
53.   Al felt strange because he had on a suit and the others had on jeans
54.   Several men held up the passengers on the train
55.   How about fish for dinner?
56.   I made my appointment with the doctor two weeks in advance
57.   In the long run, it’s a good idea to save a little money every week
58.   I like to get up in time to take a shower before I leave for school
59.   Kathy asked her roommate to keep an eye on the cake in the oven while she took a bath
60.   Please come in the kitchen and keep me company while I cook dinner
61.   I keep forgetting to buy shampoo. I must do it today
62.   Mark let go of the books and they fell to the floor
63.   My cousin let me down when he didn’t come to my wedding
64.   If you let me know what time your train will arrive, I’ll meet you at the station
65.   She’s looking forward to having her baby next month
66.   The director lost his temper and shouted at the actors
67.   Louise has to work at two jobs to make ends meet
68.   Margaret makes friends everywhere she goes
69.   The boys make fun of the dog’s long ears
70.   It makes sense to buy a small car. You will save money on gas
71.   Children usually make up with their friends quickly after fights
72.   Sally made up her mind to study engineering
73.   The mailman sometimes mixed up my neighbor’s mail and mine
74.   You were at the beach all day. No wonder you are sunburned
75.   I like to read biographies and mysteries, not to mention science fiction
76.   The Crawfords were very angry when they learned that the neighbors’ son had hit their cat on purpose
77.   On second thought, the Franklins decided not to join the club
78.   I drove twenty miles out of my way to take Helen home
79.   The rescue helicopter picked up seven of the passenger after the plane crash
80.   I’ll have to put off buying a new coat until I have more money
81.   We’ve prepared quite a bit of flood for our guests
82.   There were quite a few people at the reception
83.   I couldn’t see the doctor right away. I had to wait
84.   I ran into an old friend on the train this morning
85.   Mr. and Mrs. O’Connor see eye to eye on everything except politics
86.   The reporters were disappointed when the movie star didn’t show up for the interview
87.   The major asked the city council to sleep on the plane and to vote on it the next day
88.   Leonardo da Vinci stood out as an artistic and scientific genius
89.   We should take advantage of the sale and buy furniture now
90.   Linda takes after her mother. They are both tall and thin
91.   We like to take it easy on Sundays
92.   I like to take my time when I prepare dinner for guests
93.   American presidential elections always take place in November
94.   Young children have to learn to take turns with                each other when playing games
95.   Dan and his brother sound so much alike that I can’t tell their voice apart
96.   It’s a good idea to spend some time thinking it over before you get married
97.   You should try on shoes before you buy them
98.   He used to work in a department store, but now he’s a bank teller
99.   What’s the matter with the baby? She’s crying all day
100.  I would rather go to the ballet than to the opera
http://www.englishindo.com/2011/05/100-idiom-bahasa-inggris-amerika.html

WELCOME TO NANDA'S BLOG